人们记住胡金铨的《侠女》,常常会先落到一个壮观短语上:竹林大战。这样的记忆很公允,却容易把影片说成只为交出一场名段而存在。更奇异的成就其实在结构上。胡金铨用了将近一小时推迟打斗,让观众先学会阅读一座村庄、一处废堡、袍服颜色、鸟鸣、可疑的入场方式,然后才让身体在树间升起、消失、坠落。[2][4] 动作的到来没有打断气氛,它更像气氛本身开始运动。
因此,对这部电影的技法阅读,必须早于第一记著名腾跃。Criterion 把影片描述为一部武侠作品、一段精神追寻,也是一项关于人性的研究,其中宽银幕地景与创新剪辑构成了力量核心。[1] Janus 给出了情节的清晰表层:流亡贵族女子杨慧贞藏身村中,身份暴露后,必须与一名书生及同伴一起逃脱。[6] 胡金铨的技法让这个前提持续扩张。一场政治追捕先变成鬼屋谜局,再变成军事谋略,最后变成一段形而上的通行,在那里,搏斗与觉醒开始共享同一种视觉语言。
图像说明:封面剧照呈现的,是僧人穿过森林,避开了剑客出招时的凝固姿态。这一点很重要,因为胡金铨没有把动作当作可以拆下来的特技单元。树木、雾气、颜色与队列行进,都进入同一个系统,之后正是这个系统让打斗显得凌空,最终又显得具有精神性。[1][2][4]
延迟是第一种技术
《侠女》里最激进的决定,是耐心。Bordwell 注意到,胡金铨把第一场打斗推迟了将近一小时,用开场这一段安置顾省斋的日常、母亲的催逼、可疑的陌生人、僧人、算命先生、无法解释的声响,以及废弃堡垒内的邻宅。[2] 这段延迟具有校准作用,远远超出松散节奏。
在更常规的武侠片里,早早出现的打斗会证明类型身份,也会确立女侠身手。胡金铨把这份证明暂时收起,于是观众开始对其他类型的移动变得敏感。一个身影闪避到视线之外。一件袍服进入苍白街面的边缘。一个大夫知道的事情过多。一个书生先穿过社交尴尬,之后才意识到政治危险。[2] 观众在打斗开始之前,就已经学会扫视画面;因此,后来的战斗更像一种观看训练的回报,超出孤立兴奋的范围。
胡金铨自己的笔记,也解释了开场为什么布置得如此细密。他说自己想让超自然维度,也就是那一点“禅意”,通过经验浮现出来,避开解释性的直接交代;服装、布景与道具都必须足够真实,才能承载这种力量。[3] 那座闹鬼的堡垒花了九个月搭建,胡金铨亲自监督细部。[3] 这份劳动在银幕上清晰可见。场景超出风景背景,像一间压力室,让鬼故事、宫廷阴谋与宗教层面的潜在通道,在情节命名它们之前就共同存在。
书生让动作变得间接
另一项技法选择,是胡金铨把顾省斋放在见证者的位置。Bordwell 强调,影片通过一个次要人物的眼睛呈现英雄式剑术:顾省斋起初是无能书生,短暂地借谋略发挥作用,之后又退到后方,让杨慧贞和其他武者占据中心。[2] 这是一项叙事位置安排,让动作像被发现,避开被人物直接占有。
顾省斋总在追赶局势,观众也就跟着他一起追赶。他进入影片时,还没有凭借武功能力保障可读性。他误读、怀疑、编造解释,然后看着世界扩张到自己能力之外。这一转移很重要。当杨慧贞的身份与前史终于清晰起来时,影片已经让观众感到,在政治恐怖系统内部,平民视角究竟有多么局部。[2][3]
这种间接性让影片避开了单纯的身手展示。胡金铨笔记中的东厂背景,使危险带上制度重量:那是一个由宦官控制的明代秘密警察力量,能够脱离常规行政约束进行逮捕与处决。[3] 反派超出等待被击败的恶斗者范畴,代表着一个国家机器,经由流言、伪装、追捕与武力移动。胡金铨的动作语法必须回应这个机器,因此它通过隐藏与伏击推进,和正面对决同样重要。
竹林把空间变成垂直乐器
竹林段落之所以著名,是因为它改变了身体与空间之间的契约。BFI 的胡金铨入门文章说,中央战斗段落拍了二十五天,经常被视作 wire-fu 的先声,虽然那些反重力特技使用的是隐藏蹦床。[4] Bordwell 则给出了同一问题的形式版本:胡金铨的武者从各个方向忽隐忽现,突然出现的远景迫使观众在一阵近切之后重新在画框里搜寻。[2]
效果超出人物看起来像在飞这一层。真正发生的是,森林变成了一台剪辑机器。垂直竹干把宽银幕画框切成一道道窄格。雾气软化纵深。叶片与枝杈制造藏身处。一个身体可以消失在一条线后,又在另一条线旁重新出现,而剪辑会让这种转换同时显得近乎不合物理常理,又显得在空间上精确。胡金铨把森林用作一张天然网格,专门生成惊异。
影片技法与普通击打编排的区别,正在这里。一拳或一剑可以因为清楚落点而令人满足。胡金铨常常让满足感来自差点错过动作。BFI 文章中谈到 Bordwell 的“the glimpse”这个说法,正抓住了这套逻辑:快速剪切传达观众几乎来不及登记的运动,同时保留足够的空间连续性,让场面仍然可理解。[4] 观众的感受不落入懒散意义上的混乱,而被调动起来,仿佛这些武者正在人类感知边缘活动。
这一边缘感,正是影片精神性升级所需要的条件。让武者显得快过摄影机的同一套技法,后来也会让佛教性的介入像物理法则发生变化。胡金铨没有逐场放弃现实感。他在渐渐教会眼睛:这部电影里的物质世界带着孔隙。
色彩标出从阴谋到显现的通道
胡金铨的色彩设计像第二重结构。Bordwell 提到,赭黄僧袍进入街道,是早期一处克制的色彩爆发,而这种颜色后来又以金色血液的形象返回。[2] 封面剧照让这个原则变得可见:黄与红的袍服穿过蓝绿色森林,它们承担组织力量,超出装饰功能。地景中的人物成为移动的色块。
这件事很重要,因为《侠女》片长很长,内部经历了好几种调性生命。它从阴森村庄谜案开始,转为政治惊险片,扩展成军事动作,之后进入佛教意象压过复仇情节的区域。[1][2][5] 色彩帮助观众穿过这些门槛。赭黄超出神圣宣告,它预先布置了一种音域,让打斗可以仪式化,让暴力被一个大于战术胜负的视觉秩序加以衡量。
Senses of Cinema 在这里很有用,因为它强调了影片的混合风格:变焦、眼部特写、慢动作、台湾岩石地景、竹林剑斗、与书法意趣相连的构图、带有京剧风格的音乐标点,以及分屏手法,都在片中共存。[5] 这种混合本来足以走向散乱。胡金铨让每一种手法都服务于通行,于是整体被牵在一起。影片不断追问一种感知模式如何让位给另一种:疑心转向辨认,谋略转向战斗,战斗转向敬畏。
剪辑让身体大于身体
剪辑是决定性的技法。Bordwell 把胡金铨描述为一位大胆的剪辑者,他的打斗场面会拉伸并挤压时间,有些镜头只有六格,让武者的技艺显得超出摄影机追赶能力。[2] 这一区分至关重要。胡金铨要记录的,超出了运动员式动作。他搭建的是一种运动观念,任何单一身体都无法完全容纳它。
结果就是作为推断的动作。头部猛地侧转,下一剪从另一个方向作答。远景突然揭示武者移动到了哪里。一次腾跃以身体发力开始,以空间显影结束。观众在镜头之间建构那段近乎违背物理常理的通行,而这种建构本身就是快感的一部分。胡金铨的电影相信观众能够感觉到缺失的间隔。
这也让暴力超出力量本身。在许多武打片中,技艺通过身体冲击证明自己。在《侠女》中,技艺常常通过消失、节奏与转化证明自己。最好的武者出手之外,还会改变空间感。他们改变观众对“身体能在哪里”的感受。竹林段落影响深远,原因也在这里:它给后来的武侠电影提供了一套凌空运动语法,核心在于感知被重新组织,超出特技不断加码。[4]
结尾改变了胜利的尺度
影片最后一段,超出了加冕最强武者的尺度。Bordwell 描述片尾部分逐渐走向一种神秘转化:许显纯被幻象与佛陀显现压倒,而长期被动作遗忘的顾省斋,也被呈现为跪在地上,仿佛他同样见证了显灵。[2] 情节没有消失,但尺度已经改变。战斗成为一道门槛,影片借此追问力量能够解决什么,又有什么始终超出力量。
胡金铨自己的谨慎表述,在这里很重要。他说自己的目标不在说教或传教,只是想呈现一种特定经验的味道。[3] 这使结尾免于落入简单的观念传达。金色光线、僧人、岩地、红袍敌手和改变了状态的身体,都无法被整齐翻译成教义。它们共同制造出一种感官状态,让复仇、求生与精神震动同时在场。
这也是《侠女》至今仍是技法地标、超出类型里程碑的原因。它的动作之所以变大,不在于打斗更长,而在于每一项形式选择都预先准备着去改变动作的意义。延迟让战斗有了后果。顾省斋的见证位置让英雄性变得间接。废堡让政治带上鬼魅感。竹林把垂直空间变成乐器。色彩携带精神压力。剪辑让身体超出自身。
电影的伟大就活在这一整条链上。胡金铨没有在事后给武侠加上哲思装饰。他让技法本身具有哲学性:一次剪切,一件袍服,一次腾跃,一线雾中的树影,一次延迟的入场,一道金色闪光。到最后,动作已经变成天气,而观众也被教会如何感受一部剑侠片向显现打开,同时仍然始终是电影。[1][2][3][4]
来源
- The Criterion Collection, "A Touch of Zen" film page, including credits, restoration notes, stills, format, and synopsis.
- David Bordwell, "A Touch of Zen: Prowling, Scheming, Flying," The Criterion Collection, July 20, 2016.
- King Hu, "Notes on A Touch of Zen," The Criterion Collection, edited from the 1975 Cannes Film Festival press kit.
- John Berra, "Where to begin with King Hu," BFI, March 9, 2020.
- Tony Williams, "A Touch of Zen," Senses of Cinema, July 2013.
- Janus Films, "A Touch of Zen" film page, including synopsis, format, runtime, and theatrical booking details.
编辑精选评审
本文入选 24 小时编辑精选位置,原因在于它有明确的批评论点,也有非常紧密的形式—意义分析。文章对《侠女》的处理从武侠地标的赞美继续深入,沿着延迟、见证者位置、竹林几何、色彩与六格剪辑一路推进,说明动作如何生成气氛。图像选择也通过了更严格的视觉政策:它是一张沉浸式、指向具体影片的剧照,保留了电影现场感,并且直接支撑文章关于地景、袍服色彩、雾气与精神性队列行进的论述。中文版本以自然的文学评论中文承接同一条论证链,术语干净,节奏克制,因此这篇文章在两条语言线中都能成立。